RSS | ATOM | SEARCH
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

author:スポンサードリンク, category:-,
-, -, pookmark
【韓国】日本の原作・・・避けられない「倭色物議」〜韓国版『花より男子』
【韓国】日本の原作・・・避けられない「倭色物議」〜韓国版『花より男子』[01/15]

1 :ちょーはにはにちゃんwφ ★:2009/01/15(木) 12:06:46 ID:???
(写真=KBS ドラマ '花より男子)
韓国 花より男子
『花より男子』は日本の生まれだ。神尾葉子が原作の人気マンガ『花より男子』は、今では様々な国籍を取得した。1992年に日本のマンガ雑誌『マーガレット』に連載されて以降、日本と台湾で4本のドラマと2本の映画、1本のアニメーションとして生まれ変わった。

様々なバリエーションを経る度に風変りな魅力を登場させたため、『花より男子』は国境を越えて17年間興行の不敗神話を続けた。しっかりしたコンテンツを基に、共通的な感性を刺激したからだ。

しかし、韓国に上陸した『花より男子』は、まだ“時差ボケ”しているようだ。日本版を脱する事が出来てないという残念な声が出ている。

■ 『花より男子』には日本の血が流れている?
(写真=KBS 2TV '花より男子'の一場面)
韓国 花より男子
去る5日に初めて放送された『花より男子』は、現在4回まで進行されている。一気に視聴率20%を突破して爆発的な人気を反映するように、このドラマには連日視聴者からの批評が溢れている。
そのうち、日本原作の影から脱せられないという指摘が大部分だ。

1回では、学生達がヒロインのクム・ジャンディ(ク・ヘソン)に、卵と小麦粉の洗礼を浴びせる場面が問題となった。13日の4回では、水風船を投げて消火器の粉末を振り撤き自転車を燃やすなど、集団暴行の場面が再び登場した。これは日本のいじめ(集団いじめ)文化を、フィルター無しで出したという批判を受けている。

ある視聴者はこの番組の視聴者掲示板に、「我々は日本人ではなく韓国人だ」という文章を書き、「ここは日本ですか?、それとも我々韓民族が日本の情緒を持っているんですか?」と問い返した。
「無差別ないじめを露骨に撮影するのは問題がある。我が国の情緒に合わせたドラマを放送して欲しい」と言う要求も出た。

ドラマの中に登場する学生の制服もまな板の上に浮上した。「日本的発想の度が過ぎる」、「日本の臭いが凄い」と言う指摘が続いた。「原作が日本なので仕方がない」と擁護する意見も出たが、残念だという声は続いた。

他のネチズンは、「韓国的にリメークをしたらいい。日本のコピー品ではなく、フレッシュなドラマを希望する」、「韓国版は感情部分がもっと切々としながらも、面白い愉快なドラマになってほしい」と要求した。

このような“倭色物議”の指摘に対して『花より男子』の制作スタッフは、「原作に忠実にしようという基本方針を固守しながら脚色した」と説明した。

彼は、「トマトの代わりに水風船を投げつけるなど、集団暴行の場面も原作よりも柔和させた物であり、原作のワインもジュースに取り替えるなど、国内情緒に合わせるように努力した」と説明した。

また、「無条件に日本のコードは借用してはいない」とし、「ヒロインは日本の団子屋の代わりに韓国伝統チュク(お粥)店でバイトをして、劇中のチョ・イジョン(キム・ボム)は日本伝統茶道を承継する家から陶芸の家に、ユン・ジフ(キム・ヒョンジュン)の家は慶州(キョンジュ)にある韓屋(ハンオク)ホテルを背景にして韓国色を加えた」と強調した。

ソース:NAVER/マネートゥデー・スターニュース(韓国語)
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=106&oid=108&aid=0001971904

>>2以降につづく


2 :はにはにちゃんw ◆hani/4QrLY
>>1のつづき

■ 日本原作ドラマの避けられない宿命〜“倭色”物議
(写真=ドラマ『アイ・アム・サム(左)』と『恋愛時代(右)』
韓国 アイアムサム 恋愛時代日本のマンガや小説を原作にしたドラマは、これまで『倭色』物議に苦しんで来た。代表的な例ではKBS第二テレビのドラマ『アイ・アム・サム』と、SBSのドラマ『恋愛時代』がある。

2007年8月、日本のマンガ『教科書にないッ!』を原作に作られた『アイ・アム・サム』は、劇中の学校の様子が日本のドラマの学園物と度が過ぎてそっくりだという指摘を受けた。

主人公のパク・ミンヨンを含む、劇中の女子高生が化粧をしてハイヒールを履いて登場し、制服も日本のシミュレーションゲーム『シャッフル!』の衣装と非常に似ていたからだ。実際に腰まで下る長い茶色いチョッキのセーラー服に、胸の黄色い大きなリボンは韓国内では見掛けない。

安定された構成と作品性が認められたSBSのドラマ『恋愛時代』も、一時日本食の物議に巻き込まれた。野沢尚の小説『恋愛時代』が原作のこのドラマは、日本食が度々登場してきた。

寿司、カレー、刺身、とんかつ、うどんなど、日本食を食べる場面がよく登場した。視聴者は、「日本式の鍋や皿など、すべて日本風だ」とし、「無理矢理でも我々の食べ物と文化を入れた方がいい」と指摘した。

これらのドラマは、淡泊で叙情的な日本の原作を基に視聴者の期待を集めたが、我々の現実に合った脚色、韓国的情緒を現わすには残念な事になった。

(写真=倭色論難になったドラマ 'アイエムセム'の制服)
韓国 アイアムサム

▽関連記事
【韓国】「花より男子」原作者、韓国版ドラマ出演者を激励
http://maokapostamt.jugem.jp/?eid=5952
【韓国】韓国版『花より男子』、公式ポスター公開
http://maokapostamt.jugem.jp/?eid=5786
【韓国】KBSの時代劇キャラは日本のアニメの盗用?
http://maokapostamt.jugem.jp/?eid=2910
【韓国】『ニューハート』日本のドラマを模倣か?
http://maokapostamt.jugem.jp/?eid=2735
【韓流】新ドラマのシナリオは日本の成年コミック、制服はエロゲの朴李
http://maokapostamt.jugem.jp/?eid=3749

晃「マジでイッペン死んどくか?『卵と小麦粉の洗礼を浴びせる』これは韓国の【誕生日パン】の風習じゃねーかよ」
アリシア「消火器を使うのはきっと国会の影響でしょうね」
アテナ「自転車を燃やすというのも韓国人特有の発想でしょ」
藍華「文句あんなら日本の原作を使わなきゃいいじゃん」
灯里「でも韓国オリジナルだと、全然面白くないと思うよ」
アリス「韓国ので受けるのはほぼすべて日本の原作ですから」
藍華「あ、それとシャッフルはエロゲだそうです」



バカね 本当のバカだわ

↓読んだらポチッっとおながいします↓

JUGEMテーマ:韓流♪


author:玉置 麗華, category:[韓国]芸能, 17:03
-, -, pookmark
スポンサーサイト
author:スポンサードリンク, category:-, 17:03
-, -, pookmark